We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

T R I B O

by H U M M A N A

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Digital Booklet included!
    Purchasable with gift card

      €15 EUR  or more

     

1.
BAILINHO 06:53
I come from far away I come from far away By the sea By the sea So far away Let me cross Let me cross So far away! Venho de lá tão longe Venho de lá tão longe À beira mar À beira mar Tão longe Deixa passar Deixa passar Tão longe!
2.
Weeping eyes, weeping eyes The sorrows of the heart The sorrows join the bundles The bundles lay me down to the ground The bundles lay me down to the ground I can almost hardly walk My heart aches I climbed the highest hill To gather wood The landlords Kill me with hard work At the fountains refreshing water I will cry until I die I will cry until I die Chorai olhos, chorai olhos As penas do coração As penas juntam-se aos molhos Os molhos deitam-me ao chão Os molhos deitam-me ao chão Quase não consigo andar Já me doi o coração Subi ao mais alto monte Para a lenha apanhar Os senhores desta terra Matam-me a trabalhar Na água fresca da fonte Vou chorar até morrer Vou chorar até morrer
3.
Young lady come to the meadow The singing grass remembers Mother I will not come For my father has no farm Young lady come to the meadow Next to my garden Mother I will not go My sickle has no edge Young lady come to the meadow To the streaming furrows Mother I will not! My sickle is broken Young lady come to the meadow To my singing garden It's late and I am not leaving. My sickle has no edge Menina vamos á erva Que o cantar da erva lembra Minha mãe não vou á erva Que meu pai não tem fazenda Menina vamos á erva Ao lado da minha horta Minha mãe não vou á erva C'a minha foice não corta Menina vamos á erva Ao camalhão da levada Minha mãe não vou á erva Minha foice está quebrada Menina vamos á erva Ao canto da minha horta É que isto é tarde e não vou C'a minha foice não corta
4.
Oh fog, oh fog you have taken my lamb Go away, fog the hilltop is your perch Go away, fog I want to see The one who loves me Go away, fog Go away You pour drips To the laurel tree Oh fog You pour water at the stream Go away fog Go away you treacherous Go away! Nevoeiro, nevoeiro Prendeste-me o meu cordeiro Vai-te embora nevoeiro Que o cabeço é o teu poleiro Vai-te embora nevoeiro Quero ver Quem me quer bem Vai-te embora nevoeiro Vai-te embora Deitas pingas ao loureiro Nevoeiro Deitas águas ao ribeiro Vai-te embora nevoeiro Vai-te embora traiçoeiro Vai-te embora!
5.
Our mother of the hill A lady so small My mother's co-mather My lady, my godmother Our lady is a mother A mother to those who have none I still have a mother But she is mine too Our mother of the hill Says she will give me a dowry If in life Best in my last hour Nossa senhora do monte Senhora tão pequenina Comadre da minha mãe Senhora minha madrinha Nossa senhora é mãe É mãe de quem a não tem Eu ainda tenho mãe Mas ela é minha também Nossa senhora do monte Diz que me há-de dar um dote Se mo há-de dar em vida Dê-mo na hora da morte
6.
I am one with the sea, I am one with the shadow Killed by his blue Of this lost silver The lull remaind There in the sky The cloud drifts Touching the dawn Telling me you are coming from faraway That this tide will be mine The ocean, the ocean, the ocean! White butterfly that flings herself into the sea! Sou de mar, sou da sombra Este azul me matou Dessa prata perdida O embalo ficou Lá no céu vai a nuvem Vai tocando a matina Fala que vens de longe Que a maré será minha O mar, o mar, o mar! Borboleta branca que se atira ao mar...
7.
The sun goes down over the hilltop So much gold barely standing I can not forget the lyre moon Its dawn had already happened My soul from seeing such torment Gave storms to my eyes On the edge of this lament Only half scream could I Torment me! Cai o sol pelo cabeço Tanto oiro mal parado Lua lira não m'esqueço D'alva já tinha logrado Minh'alma de ver tal tormento Deu aos olhos tempestades Por riba deste lamento Içei do grito a metade Atormenta-me
8.
Oh young lady of the belvedere Who is embroidering Seven threads of gold To garnish Seven threads of gold To bewitch me Oh young lady at the window With a mint scent Such morning Seems only yours Such sweet morning Seems only yours Oh young lady of the balcony Give me your gaze Because I am leaving For not coming back I am leaving For not ever coming back Ó menina do mirante Que estais a bordar Sete linhas d'oiro Pra enfeitar Sete linhas d'oiro Pra m'enfeiticar Ó menina da janela De cheiro a hortelã Parece só tua Essa tal manhã Parece só tua Essa doce manhã Ó menina da varanda Dá-me o teu olhar Que me vou embora P'ra não voltar Que me vou embora P'ra não mais voltar
9.
When harvesting the wheat I do not choose the cadence My godfather to be Is the one with the white hat You called my mouth A birdcage I wish I could call yours My kisses drawer You called me a bindweed Entangled in the wheat I have never been entangled But with you now You called me black I am black and I know it But the black bottle Also serves at the king's table You called me black No apanhar do trigo Não escolho o balanco Quem vai ser o meu padrinho Vai ser o de chapéu branco Chamas-te á minha boca Gaiola dos passarinhos Quem dera chamar á tua Gaveta dos meus beijinhos Chamaste-me corriola Embaraçada no trigo Eu nunca me embaracei Se não agora contigo Chamaste-me preta, preta Que sou preta bem o sei Também a garrafa preta Serve á mesa do rei Chamaste-me preta, preta
10.
Oh! the half dance A very excellent dance Awakes the sleepy Oh! brings joy to those who are sick I live in the wind peak And the wind wants to take me Let summer come soon I'll get even with the cold I have sins in this world I have to cut them off I no longer have father or mother Nor relatives in this world Oh, for there I am the green herbs daughter Flowing waters grandchild I'll get even with the cold Ai! o baile da meia volta Ai! um baile muito excelente Ai! acorda quem está dormindo Ai! alegra quem está doente Moro no pico do vento E o vento me quer levar Bem depressa venha o verão Que o frio vai me pagar Tenho pecados no mundo Tenho que os descontar Já não tenho nem pai nem mãe Nem neste mundo parente Ai sou filha das ervas verdes Neta das águas correntes O frio vai-me pagar
11.
There she comes in the morning's peak There she goes but brings the tide's flower scent Slowly the sun reaches for the moon in vain Slowly the moon follows the moonlight My soul in pursuit of yours Is unable to reach it My soul enfolded yours It lives without your return There she is So lonely Behold her, behold her! Já lá vai no alto daquela manhã Já lá vai e trás o cheiro a flor de maré Devagar o sol chega-se á lua em vão Devagar a lua segue o luar Minh'alma atrás da tua Não é capaz de a alcançar Minha'alma abraçou-se á tua Vive sem o teu regressar Ei-la já Tão só Ei-la, ei-la!

about

Produced by Nuno Filipe, TRIBO is an Ode to past memories and its voyage through time.
The foundation of this project is based essentially on the
urgency of the rediscovery, preservation, continuity and dissemination
of traditional music manifestation with popular roots.
___________________________

“The moment this album comes on, the kind of atmosphere it creates is not one from the world of today at all."
Mohit Bagur, Sinusoidal Music, 2022
sinusoidalmusic.com/2022/11/20/tribo-hummana/
___________________________

"Hummana transforms like an inspired siren, engulfed with the magic of history and divine strength. Her powers are majestic, meant for the court of ancient Kings and Pharaohs."
The Wild is Calling (music blog), 2022
thewildiscallingus.com/2022/11/11/women-of-trip-hop-akemi-fox-hummana-tainted-youth/
___________________________

"Progressively energizing, the music grows from strength to strength to strength."
Rebecca Cullen, Stereo Stickman, 2022
stereostickman.com/music/hummana-tribo/
___________________________

"Poetic and melting with mysticism and meaning, this album is like a big beautiful quilt stitched with pieces of different colors."
Nadine Elwan, Sistra, 2022
sistra.me/album-tribo-by-hummana/

credits

released July 10, 2022

Vocals, Rajão and Viola de Arame:
Cristina Vieira

Piano, Keys and Programming:
Nuno Filipe

Bass
Ricardo Dias

Drums
Jose Pereira

license

all rights reserved

tags

about

HUMMANA Germany

A platform where popular poetry and traditional Madeiran songbook finds a new approach without losing it's ethnographic essence.
Almost extinct ancestral compositions are revisited, assuming influences of the current world music scene.
... more

contact / help

Contact HUMMANA

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like T R I B O, you may also like: